MYLENE FARMER L'autre (1991) 1. Agnus dei (Агнец божий) 2. Desenchantee (Разочарованная) 3. L'autre (Другой) 4. Je t'aime melancolie (Я люблю тебя меланхолия) 5. Psychiatric (Психушка) 6. Regrets (Сожаления) 7. Pas de doute (Без сомнения) 8. Il n'y a pas d'ailleurs (Это не здесь, впрочем) 9. Beyond my control (Вне зоны моего контроля) 10. Nous souviendrons nous (Будем ли мы помнить) 11. The Farmer's conclusion (Концовка Фармер) 1. Agnus dei De mutilasion Уродование En soustraction В изъятии Agnus dei Агнец божий Te voir en chair Видя тебя во плоти J'en perds la tete Я теряю голову De mutilasion Уродование En convulsion В конвульсиях Te voir ici Видеть тебя здесь Qelle heresie Какая ересь Les bras m'en tombent У меня опускаются руки De mutilasion Уродование En genuflexion В коленопреклонении Excommuniee Отлученная от церкви J'ai les pieds Я связана Et les poinds lies По рукам и ногам De mutilasion Уродование En extreme onction В чрезмерном миропомазании Agnus dei Агнец божий Moi l'impie Я безбожница Je suis saignee Я лезу Aux quatres veines Из кожи вон Agnus dei 1 Qui tollis Paccata mundi Miserere nobis Miserere nobis Je m'eloigne de tout Я удалился от всего Je suis loin de vous Я далек от вас 1 Примерный перевод с латыни : "Агнец божий Который взял на себя Грехи мира Помилуй нас Помилуй нас" 2. Desenchantee Nager dans les eaux trubles Плавать в мутных водах Des lendemains Завтрашних дней Attendre ici la fin Ждать здесь конца Flotter dans l'air Плавать в воздухе Trop lourd du presque rien Слишком тяжелом, почти невесом A qui tendre le main? Кто протянет руку? Si je dois tomber de haut Если я должна упасть с высоты, то Que ma chut soit lent Пусть мое падение будет медленным Je n'ai trouve de repos Я нашла отдых Que dans l'indifference Лишь в безразличии Pourtant, je voudrais Однако, я хочу Retrouver l'innocence Снова обрести невинность Mais rien n'a de sens Но все бессмысленно Et rien ne va И ничто не идет Tout est chaos Все вокруг - A cote Хаос Tous mes ideaux : des mots Все мои идеалы : Abimes Пустые слова Je cherche une ame, qui Я ищу душу, которая Pourra m'aider Сможет мне помочь Je suis d'une generation Я из разочарованного Desenchantee Поколения Qui pourrait m'empecher Кто мог бы мне помешать De tout entendre Все слышать, Quand la raison s'effondre Когда рушится разум, A quel seint se vouer Какая грудь посвятит себя Qui peut pretendre Кто может претендовать Nous bercer dans son ventre Выносить нас в своем животе Si la mort est un mystere Если смерть это таинство La vie n'a rien de tendre То в жизни нет нечего приятного Si la ciel a un enfer Если на небе есть ад Le ciel peut bien m'attendre То небо может меня подождать Dis moi Скажи мне Dans ces vent contraires В этих противоположных ветрах Comment s'y prendre Как взяться за дело Plus rien n'a de sens И теперь все бессмысленно Plus rien ne va И больше ничто не идет 3. L'autre Quel emoi devant ce moi Какое смятение передо мной Qui semble frole l'autre, Что кажется, задевает кого - то2 Quel emoi devant la foi Какое смятение перед верой De l'un qui pousse l'autre Одного, что толкает кого - то C'est la solitude de l'espace Это одиночество космоса Qui resonne en nous Что звучит в нас On est si seul, parfois Мы так одиноки иногда Je veux croire alors И я хочу верить, Qu'un ange passe Что ангел пролетает, Qu'il nous dit tout bas : Что он нам говорит, все тише : "Je suis ici pour toi "Я здесь для тебя Et toi c'est moi" И ты это я" Mais qui est l'autre Но кто этот кто - то Quel etrange messager Какой странный вестник Mais qui est l'autre Но кто этот кто - то Ton visage est familier Такое родное лицо Mais qui est l'autre Но кто этот кто - то En toi ma vie s'est refugiee Моя жизнь убежала в тебя C'est un ami, c'est lui Это друг, это он Toi et moi du bout Ты и я, кончиками Des doits Пальцев, Nous tisserons un l'autre Мы соткем другое Un autre moi, une autre voix Другую меня, другой голос Sans que l'un chasse l'autre Что бы никто ни за кем не гонялся J'ai dans ma memoire В моей памяти Mes faiblesse Мои слабости Mais au creux des main Но в пустой ладони Toutes mes forces aussi Все мои силы так же Mais alore pour vaincre И для того что бы победить La tristesse Грусть, Surmonter ses doutes Преодолеть свои сомнения Il nous faut un ami Нам нужен друг L'ami c'est lui Друг, это он 2 Вообще то "l'autre" переводится как "другой" но мне показалось что перевод "кто-то" будет уместнее 4. Je t'aime melancolie J'ai comme une envie Я хочу провести De voir ma vie au lit Свою жизнь в постели Comme une idee fixe Это как идея фикс Chaque fois que l'on me dit Каждый раз, как мне говорят : La plaie c'est ca : Беда в том,что C'est qu'elle pousse trop vite Когда слишком быстро разрастаются La mouvaise herbe nuit Вредные мысли3 - они мешают, C'est la qu'il me vient une idee : Ко мне приходит идея Pouvoir m'apitoyer Посочувствовать себе C'est bien ma veine, Это мое счастье Je souffre en douce Я тихо страдаю J'attands ma peine Я жду наказания Sa bouche est si douce Его губы так сладки J'ai comme une envie Я хочу провести De voir ma vie au lit Свою жизнь в постели Comme une idee fixe Это как идея фикс Qui me poursuit la nuit Которая преследует меня ночью Je savoure la nuit Я наслаждаюсь ночью L'idee d'eternite Вечная идея La mauvaise herbe nuit Вредные мысли мешают Car elle ne meurt jamais Ибо они никогда не умирают Quand tout est gris, Когда все серо, La peine mon amie Страдание - мой друг Un long suiside acide Долгое, кислое самоубийство Je t'aime melancolie Я люблю тебя меланхолия - Sentiment qui Чувство, которое Me mene a l'infini Ведет меня в бесконечность, Melange du pire Смесь худших De mon desir, Моих желаний, Je t'aime melancolie Я люблю тебя, меланхолия Quand tout est gris, Когда все серо, La peine mon amie Страдание - мой друг J'ai l'ame humide aussi, У меня чувствительная душа Tout mon etre chavire Которую может задеть что угодно Oh viens je t'en pri, О приди, я тебя прошу C'est ton amie aussi Это и твой друг тоже C'est l'elixir, Это эликсир De mes delires Моего бреда Je t'aime melancolie Я люблю тебя, меланхолия J'ai comme une envie Я хочу провести De voir ma vie en l'air Свою жизнь в мечтах Chaque fois que l'on me dit Каждый раз, как мне говорят : C'est de la mauvaise herbe Это плохие мысли, Et moi je dit : Я отвечаю : Qu'une sauvage nee Что рожденная дикой Vaut bien d'etre estimee Тоже требует уважения Apres tout elle fait В конце концов она Souvent la nique Может и презирать Aux trop bien cultivees, Слишком культурных Et toc ! Вот так ! C'est bien ma veine, Это мое счастье Je souffre en douce Я тихо страдаю J'attands ma peine Я жду наказания Sa bouche est si douce Его губы так сладки J'ai comme une idee У меня есть идея De la moralite Нравственности, Comme une idee triste Печальная идея Mais qui ne meurt jamais Но она не умрет никогда En somme c'est ca В общем так : Pour plaire aux jaloux Чтобы нравиться завистникам Il faut etre ignoree Придется быть игнорированным Mais la, mais la, pour le coup Но ведь на этот раз C'est Dieu qui m'a plant, Бог поставил на меня Alors ?... И так ?... 3 Дословно - плохая(сорная) трава 5. Psychiatric "I am a human being "Я человек, I am not an animal" Я не животное" It's easy this time Так легко сейчас To lose my mind Сойти с ума It's easy this time Так легко сейчас To lose my mind Сойти с ума Psychiatric Психушка 6. Regrets Loin tres loin du mond Далеко, очень далеко, в мире Ou rien ne meurt jamais Где никто, никогда не умирает Je fait ce long Я совершаю это долгое, Ce doux voyage Приятное путешествие Nos ames se confondent Наши души переплетаются Aux naiges eternelles В бесконечных снегах L'amour cachait Любовь спрятала Son vrai visage Свое истинное лицо Oh viens О приди Ne sois plus sage Не будь больше благоразумной Apres tout qu' importe В конце концов что ж Je sais la menace Я знаю угрозу Des amours mortes Мертвой любви Gardons l'innocence Храним невинность Et l'insouciance И беззаботность De nos jeux d'antan, Наших прошедших Troublants Волнующих игр N'ais pas de regret Не надо сожалеть Fais moi confiance Доверься мне Et pense И думай A tous les no way Обо всем прошедшем4 L'indifference des sens О безразличии чувств N'ais pas de regret Не сожалей Fais la promesse, Обещай это Tu sais que Ты знаешь что L'hiver et l'automne Зима и осень N'ont pu s'aimes Не могли любить друг друга Debout la tete ivre Я стою и голова пьяна Des reves suspendus От нахлынувших мечтаний Je bois a nos amours Я пью нашу слабую Imfirme Любовь Au vent que je devine На ветру, что я угадала Nos levres eperdues Наши растерянные губы S'offrent des noces Встречаются тайным Clandestines Свиданием N'ouvre pas la port Не открывай дверь Tu sais le piege Ты знаешь ловушку De tous les remords Всех угрызений совести De l'anatheme Анафемы Je me fous des saisons Мне плевать на время года Viens , je t'emmene Приди, я уведу тебя La ou dorment Туда где спят Ceux qui s'aiment Те, что любят друг друга N'ais pas Не надо Viens ce soir Приди этим вечером De regret Сожалеть Viens me voir Приди ко мне Fais moi confiance Доверься мне Et pense И думай A tous Обо всем Viens t'asseoir Присядь Les no way Прошедшем Pres de moi Рядом со мной L'indifference des sens О безразличии чувств N'ais pas Не надо L'aube est la Здесь рассвет De regret Сожалеть Reste la Останься здесь Fais la promesse, Обещай мне Je te promets Я тебе обещаю Tu sais que Ты знаешь что Promets Обещаю L'hiver et l'automne Зима и осень D'etre,la Быть здесь N'ont pu s'aimer Не могли любить друг друга Pour l'eternite Вечно 4 Я не знаю как точно перевести "no way", поэтому привел два варианта 7. Pas de doute Tout n'est qu'une Все это лишь Vaine mise en scene Напрасная игра Tes faux departs Твои мнимые уходы Sont toujours les memes Всегда одинаковы D'etre tendu n'ajoute rien Быть в напряжении Au probleme Не решает проблем Tout tes ebats sont И все твои забавы Steriles et meme Бесплодны и одинаковы Apres tout demain В конце концов завтра Peut etre different Может быть другим Quitte a faire vite Может придти слишком быстро Je prends les devents Я двигаюсь вперед Ne dit - on pas qu'il vaut Не говорят ли, что Mieux tot que jamais Чем раньше тем лучше Tu precipites Ты мчишься вперед Moi je prends mon temps Я же не спешу Pas de doute ainsi c'est Нет сомнений это Sans doute une fuite Несомненно бегство Mais te decharger Но для тебя освободиться De tout c'est illicite От всего - невозможно Pas de doute ami Нет сомнений дружок La tu t'emballes Там ты воодушевляешься Quand tu n'as plus ta tete, И когда ты теряешь голову Tu fais tout trop vite Ты делаешь все слишком быстро Pas de doute ainsi c'est Нет сомнений Sans doute une fuite Это несомненно бегство Mais te detacher Но для тебя оторваться De tout c'est illicite От всего - невозможно Pas de doute ainsi Нет сомнений C'est bien normal Это совершенно нормально Quand tu n'as plus ta tete, Когда ты теряешь голову C'est toi que precipites Ты мчишься вперед Tout n'est qu'une Все это лишь Vaine mise en scene Напрасная игра Tes va et vient sont Твои уходы и возвраты Toujours les memes Всегда одинаковы Ton point de vue tordu Твоя извращенная точка зрения Sur le sex faible На слабый пол S'effondre un rien В данном случае Dans un caspareil Рушиться из-за пустяка Apres tout c'est bien В конце концов - La ton temperament В этом твой темперамент Des qu'on replique Когда тебе возражают, Toi tu fous le camp Ты сбегаешь Ne dit - on pas qui Не говорят ли, что тот кто Ne tente rien n'a rien Не пробует, ничего не получает Je suis stoique Я непоколебима Mais plus pour longtemps Но это ненадолго 8. Il n'y a pas d'ailleurs Tant de jours Столько дней De nuits trop breves И ночей, слишком коротких Ces soupirs Эти вздохи, Que tu acheves Что ты издаешь Sans y croire, Не веря в это, Derisoire Ничтожный Tu voudrais Ты хочешь D'un autre monde В другой мир Je te sens Я чувствую тебя La proie d'une ombre Жертва тени Illusoire, il faut me croire Иллюзорной, верь мне Il n'y a pas d'ailleurs Это не здесь, впрочем Il n'y a pas d'ailleurs Это не здесь, впрочем Tu sais que ta vie Ты знаешь, что твоя жизнь C'est ici Она здесь Il n'y a pas d'ailleurs Это не здесь, впрочем Il n'y a pas d'ailleurs Это не здесь, впрочем Tu sais que ta vie Ты знаешь, что твоя жизнь C'est la mienne aussi Она и моя также Pour renaitre Что бы возродиться De tes cendres Из своего пепла Il te faudra Тебе нужно Reapprendre Заново учиться Aimer vivre, Любить жить, Rester libre Оставаться свободным Delisser Оставлять Tes amertumes Свою горечь Te frayer Ты прокладываешь Jusqu'a la lune Путь Un passage, До луны Il faut me croire Верь мне 9. Beyond my control Je n'comprends plus puorquoi Я больше не понимаю почему J'ai du sang sur mes doigts У меня на пальцах кровь Il faut que je te rassure Мне необходимо тебя успокоить Je soignrai bien tes blessures - Я позабочусь о твоих ранах - Mon amour Любовь моя Tu n'as plus vraiment le choix Да, у тебя нет больше выбора Nos deux corps etendus, la Наши два распростертых тела, там Qu'a l'aube ils se melangent Где на рассвете они смешиваются, La tu as les yeux d'un ange - Там, у тебя глаза ангела - Mon amour Любовь моя Lache ! Отпусти ! C'est plus fort que ... Это сильнее ... Toi Тебя Toujours en caval Всегда в бегах Tu dis : J'ai besoin de ... Ты говоришь : Я нуждаюсь в ... Tes bras Твоих руках Oh lache ! О отпусти ! Mais c'est plus fort que ... Ведь это сильнее ... Toi Тебя Tu nous fais du mal Ты причиняешь нам боль Ne t'eloignes pas mes ... Не отстраняйся от моих ... Bras Рук Je n'comprends plus puorquoi Я больше не понимаю почему J'ai du sang sur mes doigts У меня на пальцах кровь Dors en paix je t'assure Спи спокойно, я уверяю тебя Je veillerai ta sepulture - Я дежурю у твоей могилы - Mon amour Любовь моя C'etait plus fort que moi Это сильнее меня Meme si je sens la l'effroi Даже если я чувствую как страх Envahir tout mon etre Заполняет все мое существо Je te rejoindrai peut - etre Я догоню тебя, может быть 10. Nous souviendrons nous Aux vies qui s'abaissent В жизни, что снизошла A voire la mienne Посмотреть на меня Je sais Я знаю Qu'il me faudra Что мне придется Prendre conge d'elles Проститься с ней Un jour ou l'autre Рано или поздно Nos vies sont des lrmes Наши жизни - это D'aquarelle Акварельные слезы Nous ne sommes relies И мы лишь связали себя Qu'a nous meme Друг с другом Et si je perd la foi И если я теряю веру En nous, en tout В нас, во все C'est bien malgre moi Это вопреки моей Nulle priere Напрасной молитве A chacun de nos pas В каждом нашем шаге Je doute de tout Я сомневаюсь Nous souviendrons nous Будем ли мы помнить De nous Нас Aux vies qui ont В жизни, что Soutenu la mienne Поддержала меня Je n'ai У меня есть лишь Qu'un long monologue Долгий монолог Poudre de neige Снега, A partager Разделяющий Nous vies qui s'ecoulent Наши жизни, что проходят, Chaque jour saignent Кровоточа каждый день Nous ne sommes relies Мы лишь связали себя Qu'a nous memes Друг с другом FIN